What blessings should be recited over pleasant fragrance? If the fragrant substance is a tree or the product of a tree, one should recite the blessing "[Blessed...] who created fragrant trees." If the fragrant substance is an herb or the product of an herb, one should recite the blessing "[Blessed...] who created fragrant herbs."
If it is not from a tree or an herb - e.g., musk, which comes from an animal - one should recite the blessing "[Blessed...] who created various kinds of spices." If it is a fruit that is fit to eat - e.g., an etrog or an apple - one should recite the blessing "[Blessed...] who endowed fruits with pleasant fragrance."
Should one recite the blessing "[Blessed...] who created various kinds of spices," on any fragrance, one fulfills one's obligation.
What blessing should be recited over it? If the incense comes from a tree, one should recite the blessing "[Blessed...] who created fragrant trees." If it comes from an herb, [one should recite] "... who created fragrant herbs." If it came from an animal or the like, [one should recite] "... who created various kinds of spices."
If one brought both oil and a myrtle to a person, he should recite the blessing on the myrtle and include the oil, because the same blessing, "...who created fragrant trees," applies to both of them.
When wine and fragrant oil are brought before a person, he should hold the wine in his right hand and the oil in his left hand, recite the blessing over the wine and drink it, and then recite the blessing over the oil, smell it, and then, spread it on the attendant's head. If the attendant is a Torah scholar, he should spread it on the wall.
When a person enters a perfumery, he should recite the blessing "...who created various kinds of spices." If he spends the entire day there, he should recite only one blessing. If he enters and leaves several times, he should recite a blessing each time he enters.
Roses, rose water, frankincense, and rock roses require the blessing "...who created fragrant trees."
Blessings should not be recited over perfumes placed by the dead, perfumes placed in toilets, or an oil used to remove filth, because they are intended to remove a foul odor.
A blessing is not recited when incense is burned to perfume utensils or clothes, because the incense was not prepared with the intent that it be smelled itself. Similarly, a blessing should not be recited on clothes that were perfumed in this manner, because the fragrant substance itself is not present; there is merely a fragrance without any substance.
[The following rules apply when] a person smelled a pleasant fragrance while walking outside a city: If the majority of the city are gentiles, he should not recite a blessing. If the majority of the city are Jewish, he should. If a fragrance for which a blessing should be recited becomes mixed with a fragrance for which a blessing should not be recited, the ruling depends on the majority.
הלכות ברכות פרק ט
א) כשם שאסור לאדם ליהנות במאכל או במשקה, קודם ברכה -- כך אסור לו להריח ריח טוב, קודם ברכה. וכיצד מברך על ריח טוב, אם היה זה שיש לו הריח עץ או מין עץ, מברך עליו בורא עצי בשמים; ואם היה עשב או מין עשב, מברך בורא עשבי בשמים; ואם היה לא מעץ ולא מאדמה, כגון המור שהוא מן החיה, מברך בורא מיני בשמים; ואם היה פרי הראוי לאכילה, כגון אתרוג ותפוח, מברך שנתן ריח טוב בפירות. ועל הכול, אם אמר בורא מיני בשמים, יצא.
ב) אין מברכין על המוגמר, עד שתעלה תמורתו. וכיצד מברכין עליו, אם היה זה הנשרף שנתן ריח מעץ, מברכין בורא עצי בשמים; ואם היה עשב, מברכין עשבי בשמים; ואם היה ממין חיה וכיוצא בה, מברכין בורא מיני בשמים.
ג) שמן של אפרסמון וכיוצא בו, מברך עליו בורא שמן ערב; אבל שמן זית שכבשו או שטחנו עד שחזר ריחו נודף, מברך עליו בורא עצי בשמים. שמן שבשמו כעין שמן המשחה, מברך עליו בורא מיני בשמים. הביאו לפניו שמן והדס, מברך על ההדס ופוטר את השמן, מפני שברכה אחת לשתיהן, והוא עצי בשמים.
ד) היו לפניו בושם שהוא עץ ובושם שהוא עשב, אין ברכת אחד מהן פוטרת את חברו; אלא מברך על זה לעצמו, ועל זה לעצמו. הביאו לפניו יין ושמן, אוחז יין בימינו, ושמן בשמאלו; ומברך על היין ושותהו, וחוזר ומברך על השמן ומריח בו, וטחו בראש השמש; ואם היה השמש תלמיד חכמים, טחו בכותל.
ה) דבר שהוא ספק אם מן העץ אם מן האדמה, מברך עליו בורא מיני בשמים; בושם שעירבו הרוכל ממינין הרבה, מברך עליו בורא מיני בשמים. נכנס לחנותו של בשם שיש בה מינין הרבה, מברך בורא מיני בשמים. אם ישב שם כל היום כולו, אינו מברך אלא אחת; נכנס ויצא נכנס ויצא, מברך על כל פעם ופעם.
ו) השושנה וחלפי הים, מברכין עליהן בורא עצי בשמים. נרגיס של גינה, בורא עצי בשמים; ושל שדה, בורא עשבי בשמים. הורד, ומי הורד, והלבונה, והמצטכי, וכיוצא בהן -- בורא עצי בשמים.
ז) שלושה מיני ריח טוב, אין מברכין עליהן; ואלו הן -- ריח טוב שאסור להריח בו, וריח טוב שעשוי להעביר ריח רע, וריח טוב שלא נעשה להריח בעצמו של ריח זה.
ח) כיצד, בשמים של עבודה זרה, ובשמים שעל ערווה מן העריות -- אין מברכין עליהן, לפי שאסור להריח בהן. בשמים של מתים, ובשמים של בית הכיסא, ושמן העשוי להעביר את הזוהמה -- אין מברכין עליהן, לפי שנעשו להעביר ריח רע. מוגמר שמגמרין בו את הכלים, ואת הבגדים -- אין מברכין עליו, לפי שלא נעשה להריח בעצמו של מוגמר. וכן המריח בבגדים שהן מוגמרים, אינו מברך, לפי שאין שם עיקר בושם, אלא ריח בלא עיקר.
ט) בשמים של מסיבה של גויים, אין מברכין עליהן, שסתם מסיבת גויים לעבודה זרה. היה מהלך חוץ לכרך והריח ריח טוב, אם רוב העיר גויים, אינו מברך; ואם רוב ישראל, מברך: נתערב ריח שמברכין עליו, בריח שאין מברכין עליו -- הולכין אחרי הרוב.




